當我第一次開始在翻譯社行業工作並負責尋找新客戶時,我的一個常見介紹通常是“我們提供高質量的翻譯社”。
這通常會遇到一些台南幼兒園略帶空白的表達 – 這是正確的,
因為沒有多少翻譯社服務提供商會聲稱提供質量差的翻譯社。
我很快意識到這種方法,特別是“質量”這個詞的使用,並不適合尋找新客戶。
我在接觸新客戶時如此熱衷於使用這個詞的原因是因為我在培訓期間看到它產生的影響,
我看到潛在客戶因為他們在台南幼兒園其他地方收到的“質量差”的翻譯社而轉向我們公司
在我看來,客戶選擇特定提供商的主要原因是質量。
雖然我仍然相信在許多情況下都是這種情況,
但其他因素如價格、聲譽和提供正確服務的能力也同樣重要。
但是,在選擇翻譯社提供商時,台南幼兒園質量仍然是一個非常重要的因素。
當試圖評估質量時,問題就出現了。
通常,翻譯社服務購買者面臨的台南幼兒園困難之一是他們首先使用供應商的服務的主要原因,
即他們不具備特定語言的內部技能或能力。
因此,與大多數商業服務不同,工作質量無法在交付工作的那一刻得到驗證。
這種驗證通常在作品發表後進行。這在測試中可能是一項代價高昂的工作,
特別是如果結果是工作標準很差,或者更糟糕的是,損害了出版該工作的公司的聲譽。
那麼,您如何確保在委託翻譯社服務提供商時您會收到高質量的翻譯社,以及如何衡量這一點?
本文著眼於翻譯社行業中的質量問題,並檢查台南幼兒園購買者如何評估他們收到的翻譯社質量。
多年來,語言服務行業已經就如何定義高質量的翻譯社進行了理論分析。
最常用於解釋質量翻譯社應該是什麼是它滿足並超出客戶對質量的期望。
這是一個很好的標準,但是,很難確定什麼將滿足或超過客戶對質量的期望。
X 公司對質量的理解(或要求)可能與 Y 公司非常不同。委託翻譯社過程中涉及的所有各方(買方、供應商、翻譯社人員等)都充分了解對質量的期望是至關重要的。
在確認分配之前,一個有用的練習是創建一個可以提供給語言服務提供商的優秀翻譯社示例和样本組合。
這可以用作翻譯社人員承擔任務的半風格指南。台南幼兒園包含質量差的翻譯社示例以幫助使您的要求更加明確也很有用。
這些樣本可以作為比較已完成翻譯社的基準。
如果您正處於確定將使用哪個語言服務提供商的台南幼兒園階段,委託文本的樣本或測試片段來確定預期的質量水平也非常有用。
最終,傳達您的要求並確保它們被理解將顯著提高獲得高質量翻譯社的可能性。